Jump to content

84 - ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام

Recommended Posts

ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ



ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ is translated as "The Lord of Majesty and Generosity". It means Allah ta'ala is Exalted in grandeur and veneration.




Five definitions are mentioned under this name:

1. ذُو الْجَلَالِ: Imam Zajjaj, may Allah have mercy on him, says: "He is the One worthy of being revered and considered free from every flaw."


2. Imam Khattabi, may Allah have mercy on him, says: "In 'ذُو الْجَلَالِ', the word 'جلال' is the source (root) of 'جليل', and 'إكرام' is the source from the 'افْعَال' pattern. Thus, 'ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ' means that Allah, the Lord of Glory, is the One who deserves complete reverence and is considered free from all defects in such a way that He is neither denied nor rejected."

Imam Khattabi, may Allah have mercy on him, further says: "It can also mean that He is the One who honors those who obey Him and raises their ranks due to their obedience in this world. 'الْجَلال' means He is exalted in glory because He accepts their deeds and elevates their ranks in Paradise."


3. Imam Haleemi, may Allah have mercy on him, says: "ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ is the One to be feared due to His sovereignty and praised with words befitting His majesty."


4. Imam Qurtubi, may Allah have mercy on him, says "ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ refers to the being except whom there is no greatness and generosity for anyone else; these attributes are solely appropriate for Allah. There is no nobility and honor for anyone except for that great being."


5. Sheikh Saadi, may Allah have mercy on him, says: "ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ is the being with greatness and majesty, mercy and generosity, and beneficence to all, both specific and general. He is the being who shows kindness to His beloved and chosen ones, those who fully revere Him and have made Him their beloved."


Praying through this blessed name:


The Prophet صلی الله عليه وسلم also encouraged his Ummah to pray using these two great names. The Prophet (peace be upon him) said:


"Hold fast to يَاذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (means to adhere to this prayer) and frequently recite it. Make it a regular part of your prayers and needs."

While praying, you should repeatedly say: 'يَاذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ', because it is closer to being accepted.


In the first and third sections of Surah Ar-Rahman, Allah’s attribute of ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ is described as:

"Allah (the Exalted), is the being with grandeur and generosity, meaning He deals with His servants with beneficence and grants them favors."


Supplication after Salah


Narrated by Hazrat Thawban (may Allah be pleased with him):

"When the Messenger of Allah (peace be upon him) finished his prayer, he would seek forgiveness three times and say:


اللهمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَاذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ


(O Allah, You are peace, and from You comes peace. Blessed are You, O Possessor of Glory and Honor)."



Ism Adham (The Greatest Name)


Narrated by Hazrat Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him):

"The Prophet (peace be upon him) heard a person saying, 'يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ' (O Possessor of Glory and Honor). Upon hearing this, the Prophet (peace be upon him) said: 'Your prayer has been accepted, so ask.'"



Narrated by Hazrat Anas (may Allah be pleased with him):

"I was sitting with the Prophet (peace be upon him) when a person was praying. After finishing his prayer, the person said:


'اللهم إني أسألك بأن لك الحمد، لا إله إلا أنت، المنان، يا بديع السماوات والأرض، ياذا الجلال والإكرام، يا حي يا قيوم' 


Translation: "O Allah! Indeed, I ask You by virtue of the fact that all praise is for You. There is no deity except You. You are the Most Generous, O Creator of the heavens and the earth without any precedent, O Possessor of Glory and Honor, O Ever-Living, O Sustainer."

Musnad Ahmad


Upon hearing this, the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "He has supplicated to Allah with His Greatest Name, which, when invoked, He responds, and when asked by it, He gives."


ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ means that the Lord is the Possessor of Majesty and Honor. Being the Possessor of Honor can mean that He alone is truly deserving of all honor and exaltation, and it can also mean that He Himself is honorable.


Despite His Majesty and Grandeur, He is not like the kings and noble ones of this world who neglect the poor and the needy. Rather, He, with His Majesty and Grandeur, also honors His creations by bestowing countless blessings upon them and listens to their requests and supplications. The next verse testifies to this second meaning. The phrase "ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ" is among the special attributes of Allah; invoking these attributes in supplication leads to acceptance.


Allah Almighty states:


تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.


Allama Ibn Kathir, may Allah have mercy on him, in his commentary states: "Allah, the Lord of Glory, is deserving of being exalted and not disobeyed, honored and worshiped, thanked and not denied, and remembered and not forgotten."




1. Anyone who establishes a connection with this blessed name should always exalt the greatness of the Lord of Majesty and Grandeur so that they become worthy of His honor.


2. One should honor the righteous servants of Allah Jalla Jalaluhu and the scholars, and never harbor disdain for anyone.


3. This blessed name is the Greatest Name, through which supplications should be made.



  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Create New...