Jump to content
IslamicTeachings.org

Recommended Posts

Shaykh ul Islam Ibn Taymiyyah (rahimahullah) said: “The Arabic Language is from the Religion, and the knowledge of it is an obligation. For surely the understanding of the Qur’ân and the Sunnah is an obligation, and these two are not understood except with the understanding of the Arabic Language, and whatever obligation is not fulfilled except by certain steps then those steps themselves become obligatory (to fulfil the initial obligation)” [The Necessity Of The Straight Path by Ibn Taymiyyah ( 1/470)]

***

Shaykh ul Islam (rahimahullah) also mentioned a statement of Imam Ash Shafi’ee (rahimahullah), he said:

…this is because the (language) that Allah choose is Arabic. He revealed His glorious book (The Quran) in this language and He made it the tongue of His final and last prophet, Muhammed -sallahu alahi wa salem. Therefore, we say: it is befitting for everyone that has the ability to learn this language to do so, this is because it should be the most desired language to learn. At the same time, it is not forbidden for people to speak with other than the Arabic language.

[Iktidah As Siralt Al Mustaqeem 1/521)]

***

Shaykh ul Islam Ibn Taymiyyah (rahimahullah) also said:

'The Salaf would admonish their children for making Arabic grammatical mistakes. Due to this, we are ordered, whether it be an obligation or a recommendation, to preserve the Arabic (grammatical) laws, and to correct the tongues that have deviated from the correct speech. By doing so, we preserve the methodology of understanding the Quran and the Sunnah. We also preserve the following of the Arab in their manner of (correct) speech. If people were left with their grammatical mistakes, this would be considered a great deficiency and despicable mistake.' [Majmoo' Al Fatawa 32/252]

 

Source

Share this post


Link to post
Share on other sites

Why learn Arabic?

Allah (SWT) emphatically states in the Qur’aan:

إِنَّآ أَنزَلۡنَـٰهُ قُرۡءَٲنًا عَرَبِيًّ۬ا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

[12:2] We have sent it down, as an Arabic Qur'aan, so that you may understand.

Allah (SWT) in his infinite wisdom has categorically linked His word (i.e. the Qur’aan) with the Arabic language; therefore, the two are interlinked until the day of judgement and declared inseparable.

Shaykh Allamah Shabbir Ahmed Uthmani (RA) writes in his Tafseer, "The Arabic language, which is the most eloquent, versatile, regulated and magnificent of all languages, was chosen for the revelation of the Quran. Because the Messenger (Sallaho Alaihe Wassallam) was an Arab, it logically follows that its first audience will be Arabs. Then, by means of the Arabs this light spread all around. The words "so you may understand,” indicate the reason for revealing the Quran in Arabic i.e.  that you, who are the nation of the Messenger, should first taste its knowledge and thereafter make others do the same. So it happened.”

Shaykhul-Hadeeth (Maulana) Mohammed Zakariyya Kandhalwi (RA) wrote a treatise on the virtues and superiority of the Arabic language entitled, “Fazail-e-Arabi (Virtues of the Arabic Languages)” and mentions many narrations on the subject of the virtues of learning the Arabic language which all students are requested to obtain and study.

Some of the narrations about the Arabic language are as follows:   

Sayyidina Umar Ibn Al-Khattab (RA) said: Learn Arabic for it strengthens the mind and enhances chivalry . In [Shu'abul-Eman']

Sayyidina Umar Ibn Al-Khattab (RA) also wrote to Abu Musa al-Ash'ari : Learn the Sunnah (Prophet's Tradition) and Arabic. Learn to parse the Qur'an for it is written in Arabic . [Musannaf" of Ibn Abi Shaibah] In another version, he said: learn Arabic for it is part and parcel of your Religion . It is also narrated in the aforementioned 'Musannaf' that Ubayy Ibn Ka'b said: Learn Arabic as you learn (memorize) the Qur'an .

Source

Share this post


Link to post
Share on other sites

Many of you have read poetry and Shakespeare, Iqbal, Ghalib etc.  When you translate a poem from one language to another, does it have the same beauty? The word of the human being loses it's beauty after being translated from Urdu to English.. And we are talking about the word of Allah. To describe this loss in beauty As-Suyuti رحمه الله gives a beautiful example. He gives a parable. As-Suyuti رحمه الله was one of the first scholars to write on the sciences of the Quran. He says: 

"If someone can imagine the distance between the Creator and the creation (Imagine how above Allah is from His creation), then you can begin to imagine the distance between the words of the creator and the words of the creation." 

~Transcribed from Nouman Ali Khan's lecture

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By ummitaalib
      Listening Attentively 
      A Requisite for ‘Ilm and Hidāyah
      By Shaykh-ul-Hadīth, Hadrat Mawlānā Muhammad Saleem Dhorat hafizahullāh  
      The great muhaddith and faqīh, Sufyān Ibn ‘Uyaynah rahimahullāh states:
      The importance of listening with full attention is the first step and an essential requisite for success in acquiring ‘ilm, which is the prerequisite to acting according to the Wishes of the Creator. It is for this reason Allāh ta‘ālā used the word istimā‘ (listening with intent) instead of sam‘ (merely to listen with or without intention), followed by the word insāt (to become silent), when stating the adab of listening to the Qur’ān in the following verse:
      Allāh ta‘ālā has promised to bestow His Mercy upon those who listen attentively, which will manifest in the form of the ability to abstain from wrong and engage in good deeds. Allāh ta‘ālā states: 
      The importance of istimā‘ can be further understood by how Allāh ta‘ālā addressed Mūsā ‘alayhis salām when sending revelation to him. Allāh ta‘ālā states:
      The commentators of the Qur’ān have mentioned that when Mūsā ‘alayhis salām was commanded that he should listen attentively to what is revealed to him, he stood on a rock, leaning against another, placed his right hand over his left, dropped his chin on his chest and stood listening attentively. 
      From the above it is clear how important it is to listen attentively when seeking knowledge or listening to a discourse: only those people will genuinely benefit who listen attentively with sound understanding.
      How to Listen Attentively
      The pious predecessors have defined the term istimā‘ in detail. Wahb Ibn Munabbih rahimahullāh further explains the essence of istimā‘ by stating that it comprises of the following:
      a. Keeping the body motionless.
      A person should not engage any part of his body in anything whilst listening. He should become motionless. Fidgeting, playing around with clothes and other such actions dilute the concentration one needs when listening to religious discourses and lessons. The Sahābah radhiyallāhu ‘anhum, when in the company of Rasūlullāh sallallāhu ‘alayhi wasallam, would sit so still that they were described with the phrase, “as if birds were sitting on their heads.” If a bird was to sit on a person and he desired that it does not fly away, he will need to be extremely still. This was the condition of the Sahābah radhiyallāhu ‘anhum whilst sitting in the company of Rasūlullāh sallallāhu ‘alayhi wasallam and listening to him.
      b. Lowering the gaze.
      In essence, lowering the gaze means that one should not be distracted by anything and be totally focused towards the lesson being imparted. Hence, a person needs to abstain from looking here and there. Focussing in a manner which will prevent one from being distracted is essential to listening attentively. This can be achieved by either looking down or at the speaker. Furthermore, it portrays interest to the speaker which will further enhance the quality of delivery.
      c. Attention of the ears.
      During the discourse or lesson, a person should lend his ears only to the speaker.
      d. Attention of the mind.
      Whilst listening, the mind should also be alert and attentive. Being preoccupied or thinking about other things will be a hindrance in giving the required attention. It is for this reason students are advised to disengage from all such activities and devices which occupy the mind.
      e. Firm intention to act.
      If a person does not intend to act upon the knowledge being imparted, his attention will not always be completely focused. Having a firm intention to practice will motivate a person to focus on everything being said.
      When a person adopts such a manner of listening then he will fulfil the requisites of istimā‘ and gain the Pleasure of Allāh ta‘ālā. Allāh ta‘ālā will in return, grant him the correct understanding of knowledge and enlighten his heart with a special Nūr.  Consequently, he will become from those who have been guided and granted a deep level of understanding, i.e. wisdom, as stated in the verse of the Glorious Qur’ān:
      May Allāh ta‘ālā grant us the tawfīq to implement the act of listening attentively so that we may acquire true benefit from religious discourses and lessons. Āmīn.
      © Riyādul Jannah (Vol. 25 No. 9, September 2016)
    • By Bint e Aisha
      Vowels and Consonants
      The prominent view amongst the Grammarians is that the Arabic Alphabet has 28 letters [1], and they are all consonants.
      There are 3 short vowels which are separate from the Alphabet (they are the markings on the letters), and vowels are needed to pronounce words.
      So a vowel in Arabic is called a حَرَكَة (haraka), and the plural "vowels" is called حَرَكَات (harakāt).
      In the English, the vowels are 5 (A, E, I, O, U), whereas in Arabic the vowels are 3:
      1. Ḍammah (ضَمَّة) which looks like this _ ُ _ and that little Dammah is written above the consonants (i.e. Letters of the Arabic Language), which is pronounced as 'o' or 'u' in English, for e.g. بُ = Bu.
      2. Fatḥa (فَتْحَة) which looks like this _ٓ  _ and that little Fatha is also written above the consonants, which is pronounced as 'a' in English.
      3. Kasrah (كَسْرَة) which looks like this _ِ _ and that little Kasrah is beneath those underscores, which is written under the consonants, and it's pronounced as 'e' or 'i' in English.
      We also have something called "Sukūn" (سُكُون) which is an absence of a vowel _ْ _ that circle above is how it's written.
      So for e.g. The word "Fun", there is a vowel on the letter "F" (by saying Fa), but there is no vowel on the letter "N" (say Fun - you stop at the N, it's just nnn).
      So likewise in Arabic, the word سُكُون - The س & ك both have a Dammah ("u" sound), the و is not voweled (it's simply prolonging the Dammah on the ك to get an extended "uu" sound), and the end letter ن has no vowel on it either, it's just "nnn", there's a Sukūn on the نْ, so this letter is Sākin.
      Finally, in English when you have a word that has 2 syllables where the first syllable ends in the same consonant that the second syllable begins in, what they do in English is write the letter twice.
      For e.g. The word "Funny" or the word "Pretty", so Funny has two N's and Pretty has two T's.
      Whereas in Arabic, we would not write the letter twice, we would write it once but with a particular symbol on top of it which is called تَشْدِيد (Tashdīd) or شَدَّة (Shaddah) and it looks like this _ّ _ that little "w" looking symbol written on the top of a consonant.
      And what "Shaddah" means is pronounce the letter twice, so look at the word "Shaddah" itself for instance:
      شَدَّة
      This is pronounced Shad-dah, so there are two D's (as written in English), but when it's written in Arabic, it only has one D (د).
      ________
      [1] Benefit: The expert grammarian known as Seebawayh (رحمه الله) said that the Arabic Alphabet consists of 29 letters, and he added the letter "Hamza" which is written like this أ - This was also the view adopted by a group of Imāms of Nahw such as Abū 'Amr al-Dānī (رحمه الله), but we are sticking to the Mash'hūr (dominant view) amongst the Scholars of Nahw والله أعلم
       
      Taken from Telegram Channel @Arabic_Studies
×